_______________________________ Владыка Юга является корнем происхождения великого Ук (Uc). Шкантакай (Xkantacay) - его имя. И он - начало рода Ах Пуча (Ah Puch). Девять рек охраняли их. Девять гор охраняли их. Красный кремень - священный камень Ах Чак Мукен Каба (Ah Chac Mucen Cab). Мать Красная Сейба (Ceiba) [тропическое дерево], их Скрытый Центр, находится на Востоке. Чакальпукте (Chacalpuctе) - их дерево. У них - красный zapote и красные тростники. Красные индюки с желтым гребнем - их индюки. Красные и поджаренные зерна - их зерна. Белый кремень - священный камень Севера. Мать Белая Сейба - Невидимый Центр Сак Мукен Каба (Sac Mucen Cab). Белые индюки - их индюки. Бобы Лимской фасоли - их бобы. Белое зерно - их зерно. Черный кремень - камень Запада. Мать Черная Сейба - их Скрытый Центр. Черное и спиральное зерно - их зерно. Черный camote pazуne (сладкий картофель) - их сладкий картофель. Черные индюки - их индюки. Черная ночь - их дом. Черные бобы - их бобы. Черные бобы Лимской фасоли - их бобы Лимской фасоли. Желтый кремень - камень Юга. Желтая Мать Сейба - их Скрытый Центр. Желтый puctе - их дерево. Желтый у них сладкий картофель. Желтые у них индюки. Бобы обыкновенной фасоли с желтой спинкой - их бобы.
Во время 11 Ахав Катун (Ahau Katun) (katun состоит из 20 тунов (tun),а тун это 360-дневный год) появляется свита их служащих. И Ах Писте (Ah Ppistе) пришёл. Этот Ах Писте был мерой (границей) земли. И затем пришел Чакте Абан (Chactе Abаn), произвести замеры земли, чтобы её возделывать. И Уак Хабналь (Uac Habnal) пришел, чтобы отметить замеры знаками трав; в то время как Мискит Ахав (Miscit Ahau) пришел очистить обозначенные земли и Ах Пипсул (Ah Ppipsul), замерщик - тот кто замерил большую площадь, пришел. Это было тогда, когда были закреплены за направлениями сторон света их правители.
Иш Нох Ук (Ix Noh Uc), Правитель Востока. Ош Токой Моо (Ox Tocoy Moo), Правитель Востока. Ош Павах (Ox Pauah), Правитель Востока. Ах Мис (Ah Mis), Правитель Востока. Батун (Batun), Правитель Севера. Ах Пуч, Правитель Севера. Баламна (Balamnа), Правитель Севера. Аке (Akе), Правитель Севера. Кан (Kan), Правитель Запада. Ах Чаб (Ah Chab), Правитель Запада. Ах Укуч (Ah Uucuch), Правитель Запада. Ах Ямас (Ah Yamаs), Правитель Юга. Ах Пуч, Правитель Юга. Кавич (Cauich), Правитель Юга. Ах Ковох (Ah Couoh), Правитель Юга. Ах Пук (Ah Puc), Правитель Юга. Великая Красная Пчела - та, кто на Востоке. Красная роза - её кубок. Настоящий цветок - её цветок. Великая Белая Пчела находится на севере. Белая роза - её кубок. Белый цветок - её цветок. Великая Черная Пчела находится на Западе. Черная сирень - её кубок. Черный цветок - её цветок. Великая Желтая Пчела находится на Юге. Желтая сирень - её кубок. Желтый цветок - её цветок.
Когда толпа детей пчел размножили сами себя, маленький Кузамиль (Cuzamil) был цветком мёда; кружка мёда была первой пасекой и сердцем земли. Кин Павах (Kin Pauah) был великим жрецом, тот, кто управлял армией воинов и охранял Ах Хулнеба (Ah Hulneb), на алтаре Кузамиля; и охранял Ах Яш Ак-чинаба (Ah Yax Ac-chinab) и Кинич Какми (Kinich Kakmу). Ах-Иц-цим-тул Чак (Ah-Itz-tzim-thul Chac) служил богам в Ич-каан сихай (Ich-caan sihу) [г. Мерида сегодня], те из Уайом Чич (Uayom Chchichch). Они были жрецами в Ич-каан-сихайе, Кануле (Canul), ИшПоп-ти Баламе (IxPop-ti Balam), и двое в Ах Кин Чабле (Ah Kin Chable). Их правителем был Кабаль Шиу (Cabal Xiu). Жрецы Ушмаля поклонялись Чаку (богу дождя), жрецы старых времен. И Хапай-Кан (Hapai-Can) (сосущая кровь змея) был принесен в его лодке. Когда он прибыл, стены Ушмаля были помечены кровью. Затем Змея Жизни [Canhel] из Чак-шиб-чака (Chac-xib-chac) была похищена. И Змея Жизни из Сак-шиб-хака (Sac-xib-hac) была также похищена. И Змея Жизни из Эк-юан-чака (Ek-yuuan-chac) была также украдена. Иш Сак-белис (Ix Sac-belis) было имя их бабушки. Чак-эк-юан-чак (Chac-ek-yuuan-chac) был их отец. Хун-юан-чак (Hun-yuuan-chac) был младшим братом. Вох-Пук (Uoh-Puc) было его имя. На ладони его руки было написано "Вох". И под его горлом было написано "Вох". И это было написано на его ступне. И это было написано на его руке, Ах Вох-Пукил (Ah Uoh-Pucil), [Chaques] не были боги. Они были гиганты.
Только истинный бог Великий Отец почитался языком мудрости в Майяпане. Ах Кин Коба (Ah Kin Cobа) был жрецом внутри стен. Цзулум Чан (Tzulim Chan) на Западе. Науатин (Nauatin) - дверь форта на Юге. Ковох (Couoh) и Ах Канул (Ah Canul), в дверях форта на Востоке. Другим был - Ах-Эк (Ah-Ek). Смотри, их Правитель - Ах Тапай Нох (Ah Tapai Noh). Кавич (Cauich) было имя их Халач-Виника (Halach-Uinic) ["настоящий человек" - так называли правителей], Хунаккеель (Hunacceel), служащий Ах Меш-кука (Ah Mex-cuc). И последний затем запросил весь цветок. И он запросил о белой циновке пола. И он заказал два предмета одежды. И он заказал синих индюков. И он запросил об его охотничьем кнуте. И он запросил урну из белой глины. И оттуда, они ушли и пришли в Поль (Ppole). Туда, где выросли Ицы. В то время и в том месте Иш Поль (Ix Ppol) была им как мать. Смотри, они пришли в Аке. Там дети были рождены; там их лелеяли. Аке - имя этого места, они говорили. Затем они достигли Алаа (Alaa). Алаа - имя этого места, они говорили. И они пришли в Канхолу (Kanholа); и в Тишчель (Tixchel). Там возник их язык, и их знание умножилось. И затем они достигли Нинума (Ninum). Там язык и знание Ицев совершенствовались далее. И они достигли Чикин-дзонот (Chikin-dzonot). Там они направили свои лица на Запад. Чикин-дзонот - имя этого места, они говорили. И они достигли Тзук-оп (Tzuc-op). Там они разделились на группы под яблочным деревом custard. Тзук-оп - имя этого места, они говорили. И они пришли в Тах-каб (Tah-Cab), где Ицы придумали напиток из меда, посвятив его Изображению Солнца. И мед был лечебным и опьяняющим. Кабильнеба (Cabilnebа) было имя его. И они пришли в Кикиль (Kikil). Там они заболели дизентерией. Кикиль - имя этого места, они говорили. И они достигли Панаб-хаа (Panab-haа). Там они рыли землю в поисках воды. И когда они ушли оттуда, они ушли с грузом - с водой, водой из глубокого колодца. И они пришли в Ялсихин (Yalsihуn). Ялсихин - имя того места, которое они заселили. И они пришли в Шпитах (Xppitah), тоже город. И затем они достигли Канкаб-дзонота (Kankab-dzonot). Оттуда они ушли и пришли в Дзулу (Dzulа). И они достигли Пиб-хал-дзонот (Pib-hal-dzonot). И они достигли Тах-аак (Tah-aac), так его называют. И они пришли в место, которое именуется ТКоох (T'Cooh). Там они приобрели слова, за которые они дорого заплатили, там они купили знание. Тикох (Ticoh) - имя этого места. И они достигли Тикаля. Там они жили в уединении. Тикаль - имя этого места. И они пришли в Ти-мааш (Ti-maax) (сегодняшний Темаш (Temax)). Там воины внезапно побили друг друга. И они прибыли в Бук-Тзоц (Buc-Tzotz). Там они украсили волосы на своих головах. Буктзоц (Buctzotz) - имя этого места, говорили. И они достигли Джидзонтуна (Dzidzontun). Там они начали покорять земли. Джидхолтун (Dzidholtun) - имя этого места. И они достигли Йобайн (Yobain). Там они были превращены в кайманов их дедушкой Ах Ямасом (Ah Yamas), Правителем края моря. И они достигли Синанче (Sinanchе). Там злой дух, которого зовут Синанче, окалдовал их. И они пришли в город Чака. И они достигли Дзеук (Dzeuc) и Писилба (Pisilbа), города родственников; и другой город, куда пришли их родители. Там они облегчили свои души. Джемуль (Dzemul) - имя этого места. И они достигли Кини (Kini), место Шкиля (Xkil), Ицам-Печа (Itzam-Pech) и Шдзеука (Xdzeuc), их родственников. Это было время горя и печали для них, когда они прибыли туда, где были Шкиль и Ицам-Печ. И они прибыли в Бака (Baca). Там вода достигла их костей. Бака - здесь, они сказали. И они прибыли в Сабакнаиль (Sabacnail) - место их предков, место зарождения касты Ах-На (Ah-Nа). Чель-На (Chel-Nа) были их предками. Когда они прибыли туда, где обитали люди На, то они погрузились в состояние задумчивости и медитации. И они пришли в Ишиль (Ixil), и они пошли в Чулул (Chulul). И они пришли в Чичикаан (Chichicaan). И затем они пошли в Холтун-Чабле (Holtun-Chable). И они пришли в Ицамну (Itzamnа), а затем в Чубулна (Chubulnа). И они достигли Каукель (Caucel). Там их одолел холод. Ка-у-кеель ("Cа-u-ceel") здесь, они сказали. И затем они достигли Уку (Ucu). Там они сказали: "Yа-u-cu" ["локоть причиняет боль"]. И они пошли в Хунукма (Hunucmа), и в Кинчил (Kinchil), и в Кана (Kanа). И они достигли Шпетин (Xpetуn) - город, и Сахаб-Балам (Sahab-balam), и затем Тах-кум-чакан (Tah-cum-chakаn). И они достигли Балче (Balchе), и затем Ушмаль. Оттуда они ушли и пришли в Юбак (Yubak), и затем в Мунаа (Munaa). Там их язык стал мягче, а знание совершенней. И они отправились в Ош-лоч-хок (Ox-loch-hok), затем в Чак-акал (Chak-akal), и потом в Шокне-кех (Xocnе-ceh). Олень был охраняющим их духом, когда они прибыли туда. И они пошли в Пустунич (Ppustunich); и в Пукнал-Чак (Pucnal-Chac) и в Пенхают (Ppenhuyut); и в Пашуеует (Paxueuet) и в Шая (Xayа). И они достигли места, названного тистисом (tistis); затем они пришли в Чикан (Chican) и в Тиш-меуак (Tix-meuac), и в Хунактхи (Hunacthi) и Тзалис (Tzalis); и в Мусбулну (Musbulnа) и в Тизаа (Tizаa) и в Лоп (Lop) (на самом деле в Тишхолоп (Tixholop)); и в Чееми-уан (Cheemi-uаn) и в Ош-ках-уанка (Ox-cah-uankа); и, наконец, в Сакбакель-каан (Sacbacel-caan).
Когда они пришли туда, обозначение имён городов, у которых их не было, было завершено, а также и имён колодцев, так, чтобы можно было знать каким путём они шли, чтобы видеть была ли земля хорошей, если бы они основались в тех местах. Говорят, что это было названо "порядком земли". Наш Отец Бог был тем, кто предопределил эту землю. Он создал и предопределил всё в мире. И они дали имя стране и городам, и колодцам, у которых они остановились, и дали имена высокогорьям, которые были заселены, и дали имена полям, где были их жилища. Это было так, потому что никто никогда не доходил до сюда, до "жемчужины горла земли", когда мы прибыли в Субинче (Subinchе). Кауа (Kaua). Кум-канул (Cum-canul). Ти-ем-тун (Ti-em-tun). Оттуда они принесли драгоценные камни. Сизал (Sizal). Саких (Saciн). Ти-дзок (Ti-dzoc). Там закончился ход Катуна.
Тимокон (Timocоn). Попола (Popolа). Там была расширена область (увеличилась политическая мощь) Катуна. Тишмакулум (Tixmaculum). Там они сделали свой язык оккультным. Дзитхаас (Dzithааs). Хонкауил (Honkauil). Тишмеш (Tixmex). Кочила (Kochilа). Тиш-шокен (Tix-xocen). Чумпак (Chumpak). Пибахул (Pibahul). Тункаас (Tunkааs). Хаалтунха (Haaltunha). Кушхила (Kuxhilа). Дзизилче (Dzidzilchе). Ти-коол (Ti-cool). Стилпеч (Stilpech). Чаланте (Chalantе). Там их дух отдыхал. Ицам-тхулил (Itzam-thulil). Типакаб (Tipakab). Там они сделали семена. Тия (Tiyа). Консахкаб (Consahcab). Дзизомтун (Dzidzomtun). Также, как и делали их предки, они "поставили ногу завоевания" [начали воевать?] и покорили Двери Камня. Попола (Popolа), что на юге Синанче (Sinanchе), чтобы иметь возможность для прохода в Муки (Muci) и к колодцу Сак-никте (Sac-nictе) и в Содзил (Sodzil). Здесь, где они пометили границы Катуна, находится место, именуемое Мутумут (Mutumut), которое находится здесь - в Мутуле (Mutul). Мушупип (Muxupip). Аке. Хоктун (Hoctun). Там они остановились у основания камня. Шок-чель Бох (Xoc-chchel Boh). Сак-каб-ха (Sac-cab-hа). Тцанлахкат (Tzanlahcat). Хуман (Human). Там заговорили о них, там они получили большую известность. Чаламте (Chalamtе). Пакашуа (Pacaxua). Вот имя этого места, они говорили. Текит (Tekit). Там они распространили реликвии Ицев. Йокол-чеен (Yokol-Cheen). Пупулни-хух (Ppupulni-huh). Игуаны были их духами когда они покинули то место. Дзозил (Dzodzil). Тиаб (Tiab). Битун-чен (Bitun-chchen). Случилось так, что они вошли в Типикаль (Tipikal) - имя этого колодца. И случилось так, что там их стало больше (народу). И они пошли в Почух (Pochuh). Это - имя колодца, где игуаны были раздражены. И они пошли в Мани (Mani). Там они забыли свой язык. И они прибыли в Дзам (Dzam). Там они были затоплены водой на три дня. И они пошли в Ти-кул (Ti-cul); Сак-лум-ччеен (Sac-lum-chcheеn); Тиштохилччеен (Tixtohilchcheеn). Там у них было крепкое здоровье. И они пошли в Балам-кин (Balam-kin), в землю жрецов; и в Ччеен-ччомак (Chcheen-chchomac), в Сакнитеел-дзонот (Sacniteel-dzonot), в Шашкаб (Xaxcab), Уман (Umаn), Ошкум (Oxcum), Санхиль (Sanhil), и в Ич-каан-сихай, и в Нох-пат (Noh-pat), в место Великой Матери; в Пойчену (Poychеnа), и в Чулул (Chulul). И они затем прибыли в Титц-луум-Кумкаль (Titz-luum-Cumkal). Там они прекратили фильтровать свои горшки (используя их как решета или фильтры). Яшкукуль (Yaxkukul). Тишкокоб (Tixkokob). КукаЭколь (CucаEkol). Эколь - имя колодца. Тиш-уеуе (Tix-ueuе). Тиш-уеуе - имя здешнего колодца. Его слабый шепот дошел до них неожиданно. В Канималь (Kanimal). В Шкаан (Xkaan). Там, в старые времена, Отец Шул (Xul) качал свой гамак. Холтун Аке (Holtun Akе). Аканкех (Acanceh). Ти-коох (Ti-cooh). Ти-чахил (Ti-chahil). И в остальные части большого Майяпана, те, которые внутри границ и на воде. И они пошли в Набулу (Nabulа). Тишмукуй (Tixmucuy). Тишканхуб (Tixkanhub). Дзайила (Dzayilа). И они достигли Ти-сип (Ti-sip). Там улучшился их язык, и их знание улучшилось. И Владыки начали осваивать и основываться на землях. Был Ахкин-Палон-каб (Ahkin-Palon-cab) и жрец, имя которого Мутек-пул (Mutec-pul). Этот жрец - Палон-каб был Ах Май (Ah May). Этот жрец - Мутек-пул был Опекуном (Хранителем) Юайом Чичех (Uayom Chchicheh) и также Нунил (Nunil). И два Ах-кин-чабле (Ah-kin-chablе), из Ич-каан-сихая. И Холтун Балам (Holtun Balam), сын того человека, из-за которого в прерии потерялся Яшум (Yaxum).
Затем прибыли другие Владыки. Эти Владыки были "те же по голосу", что и боги. Это случилось в 11 Ахав. И затем они основали свои города и свои страны, и они были основаны в Ич-каан-сихае. А потом пришли туда те, кто из Холтун-аке (Holtun-akе). А затем из Сабакнаиля пришли. И так Владыки прибывали и собирались. У тех кто был из Сабакнаиля был Ах На (Ah Nа) в качестве предка их рода. И затем все были воссоединены в Ичкаансихае. Был там Иш-поп-ти-Балам (Ix-pop-ti-Balam) и был там их правитель Холтун-Балам, Дзой (Dzoy) предок Коуох (Couoh) клана и Шиуес (Xiues), Тлоуал (Tloual), также. А Чакте (Chactе), бог, который культивировал землю, был их старым богом. Теппан Куис (Teppan quis) был жрецом Ичтаба (Ichtab) и Ал-Писте (Al-Ppistе), тем, кто замерил земли. Смотри, он сделал замеры из тех земель, которые он измерил - большие замеры земли Майя. Смотри, когда земли начали рыть, Ах-кунте (Ah-cuntе) был землекопом, а тем, кто расчистил земли, был Мискит Ахав (Miscit Ahau). По этой причине они закрепили земли за ними, орошаемые земли. Так и получилось, что начало было положено ими. Наш правитель "пробудил" землю для них.
И потекла дань к ним в Чичен. Дань Четырех Людей прибывала (дословно -) "в древнюю хлопковую нить". 11 Ахав - имя Катуна, в котором это произошло. Затем определили размер дани, и каждый видел, что всей дани, которая собиралась, было достаточно, и традиция существовала с древних времён. И затем случилось так, что дань Холтун-Сухай-уа (Holtun-Suhuy-uа) стала прибывать. И каждый видел, что этого было достаточно. Это было тогда, когда "их разговор выровнялся". Это случилось в 13 Ахав Катуне. Там Великие Владыки получали дань. И затем они [люди] начали чтить их величие; и они начали смотреть на них как на богов, и служить им. И случалось, они прибывали, чтобы носить их на носилках. И они начали бросать некоторых людей в колодец, чтобы правители могли услышать, что их голоса пророчат. Их голос не был похож на другие голоса. [Священный естественный колодец Чичен-Ицы имел функцию оракула]
Это был Кавич-Хунаккеель (Cauich - Hunacceel), из рода Кавичей, смотри - он подтянул своё горло к южному краю колодца. И затем проявилась решительная сила его голоса. И он начал объявлять своё пророчество. Тогда началось свершаться его пророчество. И он начал говорить, что он Ахав [самая высокая иерархическая должность]. И он обосновался на месте Ахавов - на троне, через их покровительство. И каждый говорил, что до этого он был Халач-Виник, а не Ахав; что он только был предшественником Ах Меш Кука (Ah Mex Cuc) ["Тот, кто с бородой белки" по-видимому божество науа]. И говорили, что он был Ахав, потому что он был приёмным сыном Ах Меш Кука; что орел был его матерью, что он был найден на горе и, что с тех пор они начали повиноваться ему как Ахаву. Вот, что говорили они в то время. Затем они начали строить Высший Дом для Владык, и Каменную Лестницу. И затем он обосновался в Доме Высшей Власти, среди Тринадцати Ахавов, наполненный величием. А затем был введён Закон, слава и эпоха Ах Меш Кука. Такова была природа вещей, когда он установил их. В связи с этим, в ту пору, во времена Ах Меш Кука, они начали считать его Отцом, и стали почитать его имя. И затем ему стали поклоняться и служить в Чичене. Чи-чен Ицам его имя, потому что туда он пришел, чтобы дать Ицам, когда глотал Священный Камень земли, Камень Силы древних Ицев. Он выпил это и вошел в воду. А затем в Чичен Ицу стала приходить грусть (горечь). И потом он ушёл на Восток и достиг дома Ах Кин Коба (Ah Kin Cobа).
Теперь пришёл 8 Ахав Катун. 8 Ахав - имя Катуна, который был, когда произошла замена Катуна и Ахавов. "Наши боги выросли!", - сказали их жрецы (те, что от Солнца). И затем дни года были представлены. "Смотри, много солнца, пришло", - они сказали. И копыта у животных горели и край моря горел. "Это - море горечи!", - они сказали. И лик солнца разъедался, и его лик стал темнеть и затух [здесь говорится о затмении]. И затем, они испугались. "Оно сгорело! Наш бог умер!", - сказали их жрецы. И они начинали думать о создании изображения рисунка солнца, когда земля встряхнулась, и они увидели луну. А потом пришли боги Жуки, нечестные, те, кто распространяют грех среди нас, те, кто были грязью земли. ("Это был Иш-Тзиу-нене (Ix-Tziu-nene), тот кто распространил грех среди нас, рабов земли, когда он пришел"). Когда они пришли, Катун заканчивался. "Проклятый Катун" был тем Катуном, который шёл в установленном порядке. "Говорите осторожно, так как здесь боги этой земли!".
Когда началось время следующего Катуна, в котором нечестным был положен конец, было замечено огромное количество их воинов. И они начали убивать их. И они установили виселицу, чтобы так они умерли. И Ош-халал-чан (Ox-halal-chan) начал стрелять по ним стрелами. И боги страны были вызваны. И пролилась их кровь, и они были захвачены Владыками Deerand, затем они были удивлены и их война закончилась.
11 Ахав Катун сидит на своей циновке, сидит на своём троне. Там слышен его голос, там видно его благородство. Лицо их бога испускает лучи. Листья падают с неба, цветочные радуги спускаются с неба. Небесно божественное их благоухание. Музыка звучит - бубены объявляют 11 Ахав. Он входит в сумрак и успешно обволакивает солнце своим навесом, солнце, которое там - в Сулим чане (Sulim chan) ["Мокрая змея"], солнце - в Чикинпутуне (Chikinputun) [Чаканпутун (Chakanputun, Sabana-de-chiles)]. Деревья будут съедены, камни будут съедены, все средства к существованию будут утеряны в течении 11 Ахав Катуна. С 11 Ахава начинается история, потому что это произошло в этом Катуне, когда Дзулы (Dzules) прибыли, те, кто пришли с Востока. Затем Христианство также началось. На Востоке его источник. Ичкансихай - место Катуна.
Это - память о вещах и делах, которые произошли, и о том, что было сделано. Теперь - все в прошлом. Они говорят их собственными словами так, что с трудом понимается значение некоторых слов но, заслуженно, записано всё, что происходило. Сейчас снова всё будет доходчиво объяснено. И, возможно, не всё будет таким плохим. Не всё так плохо как описано. Здесь не так много написано про их традиции и их общество. Так же как и про город пророков Ицев, так и про тех кто из великого Ушмаля, так и про тех кто из великого Ичкансихая. Именуемые также Коуох. Правда, многие были их "Истинными Людьми". Им не было приятно собираться друг с другом и продавать свои традиции; но не всё это показано или объяснено. Те, кто знают это - происходят из великого нашего рода, рода людей Майя. Они поймут значение того, что написано здесь, когда прочитают это. И затем они увидят это, и затем объяснят это, и тогда неизвестные символы Катуна будут поняты. Это так, потому что они - жрецы. Жрецы умерли, но не их имена, которые столь же стары как и сами они. Только вследствие сумасшедших времен, сумасшедших жрецов, печаль пришла к нам; "Христианство" пришло к нам. Из-за того, что "множество Христиан" прибыло сюда с истинным Богом; но это было начало нашей нищеты, начало платы дани, начало "милостыни", причина, по которой оккультное разногласие прошло, начало поединков с огнестрельным оружием, начало оскорблений, жестокого обращения и разрушения всего, начало рабства из-за долгов, начало долгов, за которые гнуться спины, начало непрерывного спора, начало страдания. Это было начало работы Испанцев и "отцов", начало действий политических лидеров, школьных учителей и фискальных управляющих. Из-за того, что мальчики городов были очень маленькими - они были замучены! Жалкие негодяи! Бедные люди не протестовали против тех, кто для своего удовольствия порабощал их, Антихрист на земле, ягуар городов, дикая кошка городов, сосущий кровь бедного индейца. Но день придет, когда слёзы из их глаз достигнут Бога, и Его правосудие обрушится внезапно на весь мир. И верно то, что по воле Бога вернутся Ах-Кантенал (Ah-Kantenal) и Иш-Пукиола (Ix-Pucyolа), чтобы сгрызть их из небесного свода земли!
"Тогда их язык стал оккультным" и "он подтянул свое горло к южному краю колодца" это конечно круто. Откуда такой "перевод"? Тексты хроник из Чумайельской рукописи на самом деле очень сложные, и совершенных переводов некоторых мест просто нет (варианты и Медиса Болио, и Р. Ройса, и Ю.В. Кнорозова, не говоря уже о крайне спорных толкованиях М. Эдмонсона имеют свои проблемы), но зачем же такое? Взяли бы переводы Ю.В. Кнорозова из его книги 1963 г., они не идеальны, но по крайней мере осмысленны, или перевели бы Ройса с английского, некоторые коллеги брезгливо водят носом по поводу "переводов с переводов", но это все равно лучше, чем "когда глотал Священный Камень Земли". В. Талах
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]